Fejléc
Árnyék
 
(c) deakgyujtemeny.hu

Három képzőművész Schwabisch Gmündből

kiállító művészek: Alkie Osterland, Erhard Dollt, Albrecht Vogel


megnyitó: 2011. szeptember 23-án, pénteken 17 órakor


megnyitja: Dr. Cser-Palkovics András, Székesfehérvár Megyei Jogú Város polgármestere


megtekinthető: október 28-áig


nyitva tartás: kedd-péntek 10-18, szombat 10-14 óráig


a belépés díjtalan


2011. 09. 23. -10. 28.
Elválasztás
Három képzőművész Schwäbisch Gmündből (a kiállított művek)
Elválasztás

Alkie Osterland
Fahrende Häuser [Önjáró házak], év nélkül; üveg, fa, porcelán, sárgaréz; (4 db) egyenként körülbelül: 25*25*30 cm

Albrecht Vogel
An der Wand (Korbhenkel) [A falon (Kosárfogantyú)], 2008.; 700*990 mm; papír, tus, tempera; jelezve jobbra középen: 4 XI 2008 / AV
Fremdkörper [Idegen testek], 2005.; papír, tus, tempera; 965*775 mm; j.k.l.: AV 2005
Gefügt [Együtt], 2004.; papír, toll, vörösvasérc; 1000*755 mm; j.k.l.: AV 2004
Günstiger Geschenkkarton in Rot [Jobban megéri a piros díszdoboz], 2007.; papír, színezett rézkarc; 670*530 mm; j.j.k.: AV 2007/08/10
Szabadság híd Budapest, 26. XII. 1999.; papír, tus; 565*760 mm;
Allons passer cette vie... ["Gyerünk, töltsük valami kellemessel az életet..."], 25. XI. 2009.; papír, akril; 640*930 mm; felirata: Allons passer cette vie avec quelque chose agréable parce qu'il serait triste de la passer comme ça en passant. Qu'est ce que vous proposez? Un peu á boire, un peu d'amour, á lire et á chanter, c'est tout, ça suffit. Mais oú le trouver sans étre voleur? Il faut travailler pour tout, sauf l'amour. Il est un cadeau, mais rare. [Gyerünk, töltsük valami kellemessel az életet, mert szomorú lenne, ha úgy töltenénk, ahogy töltjük. Mit javasol? Egy kis italt, egy kis szeretetet, egy kis olvasást és éneklést, ennyi az egész, ennyi elég. De hol találjuk meg, anélkül, hogy tolvajok lennénk? Mindenért meg kell dolgozni, kivéve a szeretetet. Ez egy ajándék, de ritka.] AV 1999
Les fruits de la Liberté [A szabadság gyümölcsei], 1998.; rézkarc; 605*925 mm
Strandvergnügen [Mulatság a strandon], 2005.; papír, tus, tempera; 400*570 mm
Dachboden [Padlás], 2006.; papír, papír, tus; 414*575 mm
Budapest, 2000-2003.; papír, rézkarc; 340*620 mm
Blatt für Blatt I. [Levelenként], 1999.; papír, tus; (3 db) egyenként körülbelül: 90*195 mm
Blatt für Blatt II. [Levelenként], 1999.; papír, tus; (3 db) egyenként körülbelül: 85*195 mm

Erhard Dollt
Landschaft [Tájkép], 2009.; vászon, olaj; 80*200 cm; j.n.
Vier Freunde [Négy barát], 2010.; vászon, olaj; 30*120 cm; j.n.
Mutabor, 2009.; vászon, olaj; 105*140 cm; j.n.
Aufwärts [Felfelé], 2011.; vászon, olaj; 100*130 cm; j.n.
Maske [Maszk], 2011.; vászon, olaj; 100*130 cm; j.n.
Bergriese 1. - Blau Kopf [Hegyóriás 1. - kék fej], 2010.; vászon, olaj; 88*83 cm; j.n.
Bergriese 2. - Gelb Kopf [Hegyóriás 2. - sárga fej], 2010.; vászon, olaj; 88*83 cm; j.n.
Bergriese 3. - Grün Kopf [Hegyóriás 3. - zöld fej], 2010.; vászon, olaj; 88*83 cm; j.n.
Model 1. - Motorola, 2011.; vászon, olaj; 65*60 cm; j.n.
Model 2. - Am. Apparel, 2011.; vászon, olaj; 65*60 cm; j.n.
Model 3. - Rolex, 2011.; vászon, olaj; 65*60 cm; j.n.
Blumenstrauß (Trockenstrauß 1.) [Szárazcsokor], é.n.; vászon, olaj; 40*30 cm; j.n.
Blumenstrauß (Trockenstrauß 2.) [Szárazcsokor], é.n.; vászon, olaj; 40*30 cm; j.n.
Blumenstrauß (Trockenstrauß 3.) [Szárazcsokor], é.n.; vászon, olaj; 40*30 cm; j.n.
Blumenstrauß (Trockenstrauß 4.) [Szárazcsokor], é.n.; vászon, olaj; 47*62 cm; j.n.



A Gmündi Művésztársaságról
A társaság Baden-Württemberg tartomány legnagyobb és legaktívabb egyesülete.
A társaság folyamatos erőfeszítéseket tesz, hogy Schwäbisch Gmünd a régió képzőművészeti központja és élénk művészeti fóruma legyen. Rendszeresen szervez nagyszabású művészeti eseményeket, és támogatja, hogy a művészet és a művészet szerelmesei találkozhassanak, valamint lehetőséget biztosít a művészeknek, hogy a kulturális élet aktív részesei lehessenek.

A társaság története
A Gmündi Művészeti Egyesület 1890-ben alakult 27 arany- és ezüstműves, rézkarcoló és cizelláló részvételével.
Kezdetben csupán kézművesek szövetség volt, akik arra törekedtek, hogy művészileg kiteljesítsék önmagukat. A spirituális fejlődés és a szakmai képzés volt az elsődleges cél a tagok számára, hogy ezáltal is növeljék saját kreatív képességeiket. Mindezek alapján világossá válik, hogy az egyesület napjainkban miért "otthona" továbbra is az arannyal és ezüsttel foglalkozó művészeknek.
Az 1950-es és '60-as években nem csak szerkezeti változásokra került sor - sok designer lépett be a társaságba -, hanem tartalmilag is történtek átalakulások.
Az 1954-es alapszabály szerint: "A Társaság szolgálja a művészek közvetlen támogatását, valamint segíti tagjai művészeti és szakmai képzését is. Ezen kívül a művészi munka megértését és terjesztését támogatja, és külön erőfeszítést tesz az ifjúság művészeti érdeklődésének felkeltésére."
Jelenleg a Gmündi művésztársaságnak mintegy 400 tagja van, melynek a fele hivatásos művész.

A társaság felépítése:
Elnök: Albrecht Vogel
Helyettes: Klaus Schütte
Titkár: Klaus Ripper
Pénztáros: Joachim Wamsler

Bizottság: Erhard Dollt, Andreas Diefenbach, Franz Huber, Guido Kucher, Martin Müller, Hubert Minsch, Christian Schott. Menedzsment: Dr. Angelika Ehmer





Albrecht Vogel grafikusművész és Alkie Osterland iparművész

a megnyitón: dr. Joachim Bläse, Schwäbisch Gmünd alpolgármestere; dr. Cser-Palkovics András, Szfvár MJV polgármestere és Szűcs Erzsébet a Városi Képtár igazgatója
















20 éves a testvérvárosi kapcsolat






Albrecht Vogel rézkarca

Alkie Osterland Önjáró háza - a háttérben Albrecht Vogel két grafikája








Erhard Dollt: Landschaft [Tájkép], 2009.

Erhard Dollt portréi és virágcsendéletei





© Városi Képtár – Deák Gyűjtemény • 8000 Székesfehérvár, Oskola u. 10. – deak@deakgyujtemeny.hu
magyarenglish